気になる家紋…その123 - 季切少楽

気になる家紋…その123

変身された家紋 -10-

前回の橘紋や、片喰紋に変身されていた↓↓

三つ重ね盃

↑↑「三つ重ね盃」

盃(さかずき)紋です

お酒を入れる器で
神聖な儀式に使われる
おめでたい物 → 縁起物 
というのが
家紋の採用理由のようです

そういう意味を持たせたくて
盃紋に変身させたのでしょうか。
ただ単にお酒好きだったから
かもしれませんが…

お酒を入れる器は盃、
飲食物を入れる器は↓↓

ほいのし

↑↑坏(つき)なのですが、
家紋では「坏」とは呼ばないのです。
「ほいのし」なのだそうです。
「杯の子」が訛ったのだとか…
はいのし?
「坏」の事を「杯の子」と呼んでいたのかな?
この「杯の子」が、わからない…


-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-
おしらせ

6月1日~10日まで「8月のばらん」の予約受付中です。
詳しくは
ホームページをご覧ください
クリックしてください

-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-


広島ブログ


こちらはいつでもご注文いただけます。↓↓

「月のばらん」はこちら
クリックしてください

「仕切る用ばらん」はこちら
クリックしてください

「縁起物ばらん」はこちら
クリックしてください

飾る用ばらん」はこちら
クリックしてください

メールでご注文ください
詳しくは
ホームページをご覧ください
クリックしてください


コメントの投稿

非公開コメント

No title

杯の子が気になったので、ネットを調べましたが
中国語の「杯子」の意味(コップ、さかずき)としか
検索できませんでした。
記事に書かれている内容以外の新しい情報を
得られず、残念でたまりません。

Re: No title

ロマンスグレー さま

いらっしゃいませ(*^_^*)

気になりますよね~(>_<)
ネットや本にも
『「杯の子」が訛って「ほいのし」に』
とは書いてあるのですが、
「杯の子」についてはスルーされてるような…(^_^;)

中国から来た言葉だったのですね。
読み方は「ピンイン」だそうで…
漢字を見て「はいのし」とか読んだのでしょうか?
プロフィール

季切少楽

Author:季切少楽
季切少楽(きせつしょうらく)と申します。
ばらんの切り絵をつくっています。

最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
カテゴリ
広島ブログ
↓広島ブログに参加中↓
広島ブログ
検索フォーム
リンク
QRコード
QRコード